![]() |
Fernsehfilme mit Erklärungen im Titel
Hallöle...:P
Wer denkt sich diesen Schwachsinn aus? Die "Suffixe" an die, u.u. auch die Original Titel, Filmnamen im Fernsehen. :gruebel: Beispiele der nächsten 24h (ohne Wertung des Inhaltes :wink:): Catch me if you can - Mein Leben auf der Flucht We Are Still Here - Haus des Grauens Gullivers Reisen - Da kommt was Großes auf uns zu ... haben die noch einen Job zu vergeben? Ich hätte noch Zeit...:zwinker: |
AW: Fernsehfilme mit Erklärungen im Titel
Lethal weapon - Zwei stahlharte Profis 8-)
Laut Wikipedia war das in den 80ern und 90ern glatt doppelt so häufig wie heute: ![]() |
AW: Fernsehfilme mit Erklärungen im Titel
Nja, damit Nicht muttersprachler was zum "sich merken" haben.
Teilweise aber auch, weil es noch andere Filme gab, die wie das Original hießen. Aber besser, als wenn die den kompletten Tittel ändern und man sich das Original erstmal herleiten muß. Und noch schlimmer, wenn man dann nichtmal in Google was findet (früher ... inzwischen ist G schlauer) "Up" bzw. "Oben" :stupid: |
AW: Fernsehfilme mit Erklärungen im Titel
Ist tatsächlich eine Unsitte, die vermutlich durch den Zwang der Produzenten entstanden ist, den Originaltitel zu behalten. Ich setze noch eins drauf mit: "Snowhite and the Huntsman" wo der verdammte Jäger auch auf Deutsch immer mit Huntsman angesprochen wird...
Wobei die Krönung folgendes ist: Der "deutsche" Titel ist auch englisch, und hat nichts mit dem Original zu tun. Hier die Kulmination der Absurdität des deutschen Verleihwesens: "Cool & Fool - Mein Partner mit der großen Schnauze" im Original schlicht: "The Man". Wer's nicht glaubt: ![]() Sherlock |
AW: Fernsehfilme mit Erklärungen im Titel
Ja oder "Quigley Down Under" aus dem "Quigley, der Australier" wurde ... so schnell wird aus aus einem Ami ein Aussi, beweist aber auch das Deutschefilmtitelerfinder nicht zwangsläufig den Film auch ansehen müssen :lol:
|
AW: Fernsehfilme mit Erklärungen im Titel
Zitat:
Aber solange die aus Magnum keine Eissorte machen, ist alles OK. |
AW: Fernsehfilme mit Erklärungen im Titel
Zitat:
Sherlock |
AW: Fernsehfilme mit Erklärungen im Titel
Zitat:
Original: Hot Fuzz Deutsch: ![]() (guter Film!) |
AW: Fernsehfilme mit Erklärungen im Titel
Caddyshack - Wahnsinn ohne Handicap
Caddyshack - Terror auf dem Golfplatz mein absoluter Favorit... Mo' Money - Meh' Geld |
AW: Fernsehfilme mit Erklärungen im Titel
Besonders hirnrissig ist aber, wenn der englische Originaltitel durch einen anderen ebenfalls englischen Titel ersetzt wird.
![]() |
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 14:44 Uhr. |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
LinkBacks Enabled by vBSEO © 2011, Crawlability, Inc.
Delphi-PRAXiS (c) 2002 - 2023 by Daniel R. Wolf, 2024-2025 by Thomas Breitkreuz