Zitat von
kub:
Andere Komponenten (TNT) möchte ich nur einsetzen, wenn das unbedingt notwendig ist, da meine
GUI ziemlich umfangreich (ca. 2000 zu übersetzende Texte bzw. Ausdrücke) ist.
Wie gesagt, TNT ist/war da sehr kompatibel.
Man braucht eigentlich (wenn man kein Refraktoring zur Verfügung hat) nur die .PAS und .DFM in einem Texteditor zu öffnen (vorausgesetzt die .DFMs sind natürlich im Text-Modus gespeichert)
und einfach z.B. alle TEdit durch TTNTEdit, TLabel durch TTNTLaben usw. ersetzen.
Wenn man dann die Anwendung wieder in Delphi öffnet ist nun (von den Komponenten her) alles Nötige umgestellt.
Zitat von
kub:
Wenn ich eure Antworten richtig verstehe, könnte ich auf einem chinesischem System meine Übersetzungen "einfach" aus einer
Unicode Textdatei einlesen und dann einfach den Captions der Komponenten (hauptsächlich TLabel,TButton und TComboBox) zuweisen?
Jupp, wenn dort die Codepage per Standard auf Chinesisch steht, dann würde bei Umwandlung in einen AnsiString (auch bei automatischer Umwandlung via Delphi) alles passend "übersetzt".
Delphi nutzt bei Zuweisung eines WideString an einen AnsiString
WideCharToMultiByte und das müßte es hoffentlich richtig machen.