Tja, da das mit dem
BDS 2006 kommt nen bissl spät - allerdings hatte ich damals keinen Einfluss auf den Kauf, immerhin hab ich also ne Ausrede
Aber die deutsche Version ist mir von den Übersetzungen her eh manchmal nen bissl suspekt. Werd mal schauen ob ich nicht noch nen englisches
BDS 2006 kriege
Einfach das deutsche *.po zu nehmen und umzudrehen ist ne hervorragende Idee, da haette ich auch drauf kommen können
werd mir morgen mal ein Progrämmchen dafür basteln und das ganze ausprobieren.
Ich hatte mir das deutsche *.po schon mal angeschaut, und stichprobenartig die fehlenden Texte durchgeschaut, vieles davon waren wirklich unwichtige Sachen wie Copyrighthinweise und Credits. Bei denen ists wirklich ziemlich egal ob die übersetzt werden
Herzlichen Dank auf jeden Fall für die Tipps
@Flocke: Ja genau aus dem Grunde hab ich das Zeug bisher auch noch nicht angefasst
"Tja ja, das Ausrufezeichen... Der virtuelle Spoiler des 21. Jahrhunderts, der Breitreifen für die Datenautobahn, die k3wle Sonnenbrille fürs Usenet.
" (Henning Richter)