Zitat von
chkdsk:
Also gerade die integrierte Hilfe ist in der Muttersprache sicher besser zu verstehen!
Finde ich überhaupt nicht, es gibt einfach Begriffe, die man in einer Sprachreferenz nicht übersetzen sollte.
Ich erinnere mich da vage an die "Tafel" mit der eigentlich ein Panel gemeint war.
Zitat von
chkdsk:
Ansonsten: Was spricht GEGEN die deutsche Version?
Gegenfrage: Hättest du eine DVD zur Hand, würdest du dir wirklich die Synchronisation antun?
Zitat von
tommie-lie:
Zitat von
chkdsk:
Wegen (kleineren) Fehlern muss man sich doch wohl wirklich nicht aufregen!
Es regt sich ja keiner drüber auf (außer Robert
), aber wenn ich eine englische Originalversion kriegen kann, nehm' ich die und nicht die Übersetzung.
Ich hatte mich weniger über die deutsche Version als über meine Idiotie aufgeregt. Ich habe auf bieten gedrückt, ohne diesen letzten Absatz gesehen zu haben.
Zitat:
Sie bieten auf eine deutsche Vollversion
Aber zum Glück gab es ein Happy End mit einem anderen in der Rolle des Käufers.