AGB  ·  Datenschutz  ·  Impressum  







Anmelden
Nützliche Links
Registrieren
Zurück Delphi-PRAXiS Projekte Lingus (Übersetzungswerkzeug)
Thema durchsuchen
Ansicht
Themen-Optionen

Lingus (Übersetzungswerkzeug)

Ein Thema von wicht · begonnen am 24. Jan 2010 · letzter Beitrag vom 7. Apr 2013
Antwort Antwort
Seite 1 von 5  1 23     Letzte »    
Benutzerbild von wicht
wicht
Registriert seit: 15. Jan 2006
Nabend.

Hier möchte ich mal den Lingus, ein kleines Übersetzungswerkzeug für Delphi-Projekte, vorstellen. Über die Weihnachtszeit habe ich etwas rumgebastelt und dabei ist eben Lingus herausgekommen (kA ob der Name Sinn ergibt, mein Latein ist lange her). Die letzte Zeit habe ich in etwas Feinschliff investiert und ich denke, das Teil läuft schon ganz gut .


Was macht dieser Lingus?
  • Ihr habt ein Delphi-Projekt
  • Ihr importiert das Delphi-Projekt in Lingus, übersetzt es und speichert das Lingus-Projekt, wobei in den Ordner, der die neu erstellte Lingus-Projektdatei beinhaltet, auch eine Resourcendatei geschrieben wird
  • Ihr fügt dem Suchpfad eures Projektes die LanguageObjects.pas hinzu (In der Zip und im Setup enthalten, im Quelltext sowieso)
  • Ihr fügt den Units, die Forms oder Strings beinhalten, "uses LanguageObjects" hinzu
  • Ihr ersetzt in diesem Delphi-Projekt alle Strings, z.B. wird 'EinString' zu _('EinString') (gettext-ähnlich)
  • Ins OnCreate oder den Konstruktor der Formulare kommt ein Language.Translate(Self);
  • In der Projektdatei eures Projektes muss nun noch ein {$R PfadZurLanguageRes.res} hinzugefügt werden, damit die Übersetzungen geladen werden können

Habe es hier mit Delphi 7 und 2010 getestet - Die Projekte, die die LanguageObjects.pas am Ende einbinden, benutzen dann die Units "Windows, SysUtils, Classes, StrUtils, TypInfo, Controls" - also noch nicht ganz Non-VCL kompatibel, aber wäre noch ein interessantes Feature. Ich vermute, alles über NT4 oder 2000 funktioniert als Betriebssystem. Daten speichert der Lingus in der Registry unter HKEY_CURRENT_USER\Software\mistake.ws\Lingus.

Also, ich kann keine Garantie dafür übernehmen, dass es überall direkt ohne Probleme läuft, aber Lingus hat sich quasi selbst übersetzt und der streamWriter wurde auch mit Hilfe von Lingus "lokalisiert".
Bevor jetzt kommt, dass Lingus überflüssig ist: Ich habe vorher gettext benutzt, aber fand es irgendwie nicht ganz so schön. Möchte ich hier auch nicht näher drauf eingehen, jedenfalls ist das der Grund, weshalb ich Lingus gebaut habe.

Würde mich natürlich sehr freuen, wenn das irgendjemand ausprobiert und Feedback gibt.. Verbesserungsvorschläge, Fehlerberichte, Lob und so sind auf jedenfall erwünscht.
Danke schonmal.

Achja, im Anhang natürlich Zip, Source und Screenshots.
Weitere Infos, wenn z.Z. auch nicht mehr als hier gepostet: Lingus-Webseite
Miniaturansicht angehängter Grafiken
lingus_compare_180.png   lingus_main_133.png  
http://streamwriter.org

"I make hits. Not the public. I tell the DJ’s what to play. Understand?"

Geändert von wicht ( 2. Jul 2010 um 10:06 Uhr)
 
Benutzerbild von wicht
wicht

 
Delphi XE Professional
 
#2
  Alt 18. Mär 2010, 20:57
Nabend.

Es gibt eine neue Version. Geändert hat sich folgendes (Version im ersten Post aktualisiert):

- Verbesserter Import von Quellen
- Suchfunktion wie bei Firefox mit so einer Leiste unten
- Speichern und Laden aus .exe oder Linugs-.res Dateien ist jetzt möglich
- Viele Kleinigkeiten...

Für die nächste Version ist geplant, dass die LanguageObjects.pas aufgeteilt wird, so dass weniger Code bei Anwendungen, die die Übersetzungen nutzen, mitgegeben werden muss.

Würde mich sehr über irgendeinen Kommentar freuen... auch wenn ich befürchte, dass auf diesen Post niemand antwortet
Bitte teste es doch mal irgendwer..
  Mit Zitat antworten Zitat
Benutzerbild von wicht
wicht

 
Delphi XE Professional
 
#3
  Alt 18. Apr 2010, 16:35
Und der längste Monolog des Forums geht weiter

In der letzten Zeit sind ein paar Dinge passiert, hier mal das wichtigste aufgelistet:
  • .lpf-Dateien können jetzt mit Lingus verknüpft werden
  • Aktive Sprache kann jetzt zur Laufzeit festgelegt werden
  • Eine .exe/.dll, die Lingus nutzt, kann jetzt mehrere .res-Dateien mit Übersetzungen beinhalten.
    Nützlich, wenn mehrere Teilprojekte in einer Ausgabedatei stecken.
  • Neue Unit LanguageIcons.pas hinzugefügt
Ausserdem wurde die Hilfe-Seite stark überarbeitet, siehe http://mistake.ws/projekte/lingushelp/.
Downloads im ersten Post wurden aktualisiert, Setup-Download gibt es auf der Webseite.

Schönen Sonntag noch
  Mit Zitat antworten Zitat
hathor
 
#4
  Alt 18. Apr 2010, 20:57
Wegen Feedback:

Du darfst nicht glauben, dass viele Leute so etwas brauchen: Die Doofies, die so etwas brauchen, weil sie kein Englisch können, geben das Programmieren bald wieder auf...
  Mit Zitat antworten Zitat
mkinzler

 
Delphi 11 Alexandria
 
#5
  Alt 18. Apr 2010, 21:01
Und weil der Programmierer englisch kann muss man das Programm nicht lokalisieren?
Markus Kinzler
  Mit Zitat antworten Zitat
Benutzerbild von wicht
wicht

 
Delphi XE Professional
 
#6
  Alt 18. Apr 2010, 22:58
Immerhin zwei Antworten..
Nein, ich habe mich damit schon abgefunden und kein so großes Problem mehr damit.
Solange es mir keiner verbietet werde ich den Thread trotzdem bei (für mich interessanten) neuen Features aktualisieren..
  Mit Zitat antworten Zitat
mkinzler

 
Delphi 11 Alexandria
 
#7
  Alt 18. Apr 2010, 23:01
Wir werden dir das bestimmt nicht verbieten.
Markus Kinzler
  Mit Zitat antworten Zitat
TRON

 
Delphi 2007 Enterprise
 
#8
  Alt 27. Apr 2010, 17:22
Hallo

Hab die aktuelle Version mal an einem keinen Test Projekt ausprobiert und es hat nun problemlos funktioniert.

Die Lizenz (GNU Lesser GPL) der Source Dateien (LanguageObjects.pas, ...) ist aber nicht gerade optimal für Delphi Projekte. Besser wäre hier wohl die MPL.

Gruß
tron
  Mit Zitat antworten Zitat
Benutzerbild von wicht
wicht

 
Delphi XE Professional
 
#9
  Alt 27. Apr 2010, 19:40
Hi,

danke, besonders für das
Zitat:
...und es hat nun problemlos funktioniert.

Auch danke für den Kommentar zu der Lizenz - ich habe nur irgendwas gesucht und dachte mir "die LGPL passt bestimmt schon irgendwie" - werde mich da bei Zeiten nochmal informieren und das dann vermutlich anpassen...
  Mit Zitat antworten Zitat
Benutzerbild von himitsu
himitsu

 
Delphi 12 Athens
 
#10
  Alt 26. Mai 2010, 12:56
Rechts die vielen (vorallem bei mehreren Sprachen) Memos würde ich in eine ScrollBox verfrachten,
denn aktuell kommt man an die unteren Memos nicht richtig ran.
  Mit Zitat antworten Zitat
Antwort Antwort
Seite 1 von 5  1 23     Letzte »    


Forumregeln

Es ist dir nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist dir nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist dir nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist dir nicht erlaubt, deine Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.
Trackbacks are an
Pingbacks are an
Refbacks are aus

Gehe zu:

Impressum · AGB · Datenschutz · Nach oben
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 22:49 Uhr.
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
LinkBacks Enabled by vBSEO © 2011, Crawlability, Inc.
Delphi-PRAXiS (c) 2002 - 2023 by Daniel R. Wolf, 2024 by Thomas Breitkreuz