Wer was Anderes braucht, kann es einstellen - siehe Anhang.
Aber ich denke, das gilt nur für die "Modellierung". Denn wenn ich an der von Dir vorgeschlagenen Position auf UT8 umstelle und ein neues Projekt anlege, dann sind dennoch alle Dateien in
ANSI.
Erst wenn ich explizit per Rechtsklick in den Source-Code, Befehl "Dateiformat" auf UTF8 umstelle (siehe Anlage) wird der Text auch in UTF8 gespeichert.
Also letztlich würden von Anwendern, welche ihre Kyrillischen Kommentare im UTF8-Format erstellen diese auch auf meinem in D laufenden PC richtig dargestellt. Insofern wäre es schon sinnvoll, wenn EMBA Demo-Dateien mit kyrillischen Kommentaren ausliefert, dass die Source-Dateien dann in UTF8 sind, statt in
ANSI.
Dann hätte man zumindest noch die Chance per Google-Translate (wie hier etwas später im Thread angesprochen) ermitteln zu können, wie der Kommentar lautet.
Übrigens: Wenn ich die übersetzten kyrillischen Zeichen im
Ansi-Text einbette, bietet mir Delphi an, den Text in UTF8 zu speichern, damit Zeichen nicht verloren gehen.
Also warum nicht gleich alles in UTF8, dann kann man sich diese ganze Problematik sparen.