Vllt kannst du dieses Testprojekt ja auch mal hier zur Verfügung stellen.
Ich habe mir DxGetText nun einmal angesehen und etwas ganz kleines damit gebastelt. Mir geht es ähnlich wie dir- Die Delphi-Adaption von GetText bringt einen
TranslateComponents(..)
-Aufruf mit. Mir ist dieser Automatismus unsympathisch. Mir reicht es vollkommen wenn ich jemand habe, der meine Resource-Strings tauscht. Mehr möchte ich nicht.
Und das erledigt es fürs erste anscheinend mit Bravour. Das .po/.mo-Format ist anscheinend der de-facto-Standard für so etwas.
Auf den ersten Blick sieht es hervorragend aus
Denn im Gegensatz zu einer Eigenlösung sehe ich schon einmal zwei gewaltige Vorteile
- Ich kann im Quelltext einen Kommentar am Resourcenstring kleben lassen den der Übersetzer vollautomatisch in seiner Software bekommt. Beispielsweise Dinge wie "Lass das Leerzeichen am Ende um Gottes Willen stehen!". Das Bild im Anhang zeigt das recht gut.
- Da steckt wohl noch einiges an Komfort unter der Haube. Automatische Pluralbildung in der jeweiligen Sprache hört sich für mich noch sehr interessant an.
Was ich nicht möchte, ist dass mir ein undurchsichtiger Automatismus alle Komponenten auf einem Formular/Frame anfasst und damit etwas anstellt. Wie gesagt, den gibt es. Aber nutzen muss man den nicht
Bei Interesse einfach mal im Anhang wühlen
PS: Ich sehe grade, das Archiv/Repo enthalten sinnigerweise nur die lesbaren .po-Dateien. Die muss man noch "kompilieren". Wenn du dafür jetzt keine Software wie (poEdit) installieren willst, nimm einfach
http://po2mo.net/
Hört sich alles super kompliziert an. Im Endeffekt nutze ich nur den
UseLanguage(String)
-Aufruf der mir den Inhalt der Ressource-Strings tauscht. Mehr nicht.